
Enlaces: filmaffinity, imdb
Organizador: Irene
Dirección: Fernando Macías, 16
Menú: Sandwiches, tostas, empanada, patatillas y un té con pastas hecho en una tetera muy mona
Cerveza: Heineken y Estrella Galicia
¡Celebramos la vuelta del Nachete a Coruña y la incorporación de Jimena al cinefórum!
Mucha tensión durante toda la película. Cada personaje es más malvado que el anterior. Menos mal que las voces de Hommer Simpson y el señor Burns relajaban un poco el ambiente de vez en cuando. La escena clave para entender la película es, sin duda, la del autoestopista borracho con el matasuegras.
No se durmió nadie.
Un poco lenta para mi gusto, pero interesante. A mí me marcó al baño del niño en el fango.
ResponderEliminarY que también estuviera la voz de Peter Griffin dice mucho de la edad de los dobladores actuales.
A mi me gustó mucho y ahora entiendo a mi madre cuando dice que la vio de joven y le gusto mucho, pero que ahora solo recuerda algo de unos ojos que se dan la vuelta....
ResponderEliminarCarlos, lo de los dobladores es que esta doblada otra vez. No es el doblado original. A mi a veces eso me enfada mucho, porque queda raro, pero supongo que lo hacen en casos en que el original no se oía bien o algo... ni idea.
Pues sí, también me parece fatal que las "redoblen".
ResponderEliminarTanto la imagen como el sonido son de una época concreta, disociarlas me parece incorrecto, aunque así se corrijan errores de traducción. Me imagino que a veces, en películas antiguas, es por casos de "censura creativa". (A saber qué doblaron en los 50 en vez de amantes e infidelidades ;)
Pues yo imagino que es que la habían doblado en méxico o cualquier otro pais de sudamérica, como los dibujos de cuando éramos más pequeños, así que quizá esté bien que en algún caso las trrrrrrrrrr redoblen (festival del humor)
ResponderEliminarA mí me ha encantado y me apiado del niño que siempre está castigado! Ése era yo. Siempre castigado.
V.O!!!!
ResponderEliminar